Postings of poems by the Greek poet Yannis Ritsos in English translation. This blog, launched in 2009 to celebrate the 100th anniversary of the poet's birth, continues now after a two year break. All translations (and mistranslations) are by Scott King unless otherwise noted.
"perhaps the shattering of the poem will create the poem..." —Yannis Ritsos, from Hints (1970)
Monday, February 23, 2009
Clay: 22
Yannis Ritsos
He sits on the bridge watching the water (what will he do?) whistling. The arsonists hid in the church.
Athens—January 18, 1978
from Clay (1980) [Collected Poems: IDelta ---pg 89]
No comments:
Post a Comment